Kamis, 28 Januari 2016

Gramatika Dasar Bahasa Jepang

Kata ganti orang dalam bahasa Jepang


Saya


1. 私 (watashi) <= situasi formal


2. わたくし (watakushi) <= untuk berbicara dgn orang yg lebih tua


Kamu


1. あなた (anata) <= situasi formal


2. あんた (anta) [wah kayak bahasa Arab haha] <= berbicara dgn yg lebih tua


3. きみ (kimi) <= tidak formal, untuk sesama lelaki


Dia (Lelaki): 彼(kare)


Dia (Perempuan): 彼女 (kanojo)


Dia (gabungan, cewek cowok bisa): あの人 (ano hito), この人(kono hito)


Kami


1. 私土も(watakushi-domo) <= buat ngomong sama yg lebih tua


2. 私たち(watashi-tachi) <= formal


Kalian


1. あなた方(anata-gata) <= berbicara dgn yg lebih tua


2. あなたたち (anata-tachi) <= formal


Mereka (boleh cowok, cewek, gabungan, terserahlah): あの人たち(anohito-tachi)


Tampak jelaslah kalo yang dibelakangnya ada tachi itu berarti bentuk jamak dari kata didepannya.


Partikel は(wa) gunanya adalah untuk membantu subjek, dan です(desu) adalah ungkapan untuk memperhalus perkataan (walau dia sendiri ga ada maknanya)


私はエルランッガフェマユガです
Watashi wa Muhammad Rizaldi desu
Saya Muhammad Rizaldi


あなた は 日本人です
Anata wa Nihon-jin desu
Kamu orang Jepang


彼 は 警官 です
Kare wa keikan desu
Dia polisi


Kalau ingin bentuk ke dalam past-tense, (kala lampau), caranya cukup mudah, tinggal ganti です (desu) denganでした(deshita) contoh:


私たちは赤ん坊でした
Watashi-tachi wa akanbou deshita
Dulu kita adalah bayi


Kalau ingin bentuk kalimat tanya, mudah saja, cukup tambahkan か(ka) di akhir kalimat, contoh:


あなたたちは検事ですか?
Anata tachi wa kenji desu ka?
Apakah kalian jaksa?


フィデラ は 画家 です か?
Fidera wa gaka desu ka?
Apakah Fidela pelukis?


Jawaban dari pertanyaan di atas bisa:


いいえ、そうでは、私たちは検事ではありません。
Iie, sou dewa, watashi-tachi wa kenji dewa arimasen.
Bukan, kami bukanlah jaksa.


はい、そうです. 彼女は画家です
Hai, sou desu. Kanojo wa gaka desu
Ya, benar. Dia seorang pelukis.


Timbul lagi pertanyaan: lalu, kalau membentuk kalimat negasi bagaimana caranya? Nah ini sebenernya juga mudah, cukup ganti です(desu) jadi ではありません (dewa arimasen),


Contoh:


ツキイェム は 野尾民 では ありません
Tsukiyemu wa noomin dewa arimasen
Tukiyem bukanlah petani


私は記者ではありません
Watashi wa kisha dewa arimasen
Saya bukanlah wartawan


Ada lagi pertanyaan, bagaimana membentuk negatif buat masa lampau? Ini juga gampang, tinggal tambahkan でした (deshita) didepanでは ありません (dewa arimasen).Contoh:


私 は 翻訳者 ではありませんでした


Watashi wa honyakusha dewa arimasen deshita
Saya dulu bukanlah penerjemah

Untuk menggabungkan dua pernyataan, gunakan partikel で (de). Contoh:


彼 は技 術者で、私 は 銀行員 です・
Kare wa gijutsusha de, watashi wa ginkouin desu.
Dia bekerja sebagai teknisi dan saya sebagai pegawai bank


Dibuang sayang


Nama nama pekerjaan dalam bahasa Jepang


医者(isha) – Dokter
会社員(kaishain) – Karyawan
先生(sensei) – Guru
パイロット (pairotto) – Pilot
漁師 (ryoushi) – Nelayan
裁判官(saibankan) – Hakim
かんごふ (kangofu) – Perawat
技師(gishi) – Insinyur


Kata ganti demonstratif bahasa Jepang (指示代名詞)


これ (kore)、この (kono) = ini (bendanya dekat dengan pembicara)


それ (sore)、その (sono) = itu (bendanya jauh dari pembicara)


あれ (are)、あの (ano) = itu (bendanya jauh dari pembicara maupun lawan bicara)


どれ (dore), どの (dono) = yang mana? (bendanya terserah jaraknya)


Lah terus apa dong bedanya antara kedua bentuk itu?


Lihat nih contohnya!


これは本です(kore wa hon desu) ini adalah buku
この本です (kono hon desu) ini buku
それは新しい本です (sore wa atarashii hon desu) ini adalah buku baru
その本は新しいです(sono hon wa atarasahii desu) ini buku baru


Nah sekarang keliatan bedanya kata ganti demonstratif berakhiran –れ dengan yang berakhiran –の.Yang berakhiran –れharus diikuti partikel, sedangkan yang berakhiran -のharus diikuti kata bendanya.


Partikel がfungsinya hampir sama dengan partikel は Cuma bedanya kalo partikel が itu lebih tegas, dapat digunakan untuk kalimat tanya, Kita buat perbandingannya dalam bahasa Rusia. Contoh:


1. Я бы хотель ездить туда /ya by hacyel yezdit tuda/ - saya sebenernya mau loh pergi kesana


2. Я хочу ездить туда /ya hacu yezdit tuda/ - saya mau kesana


3. Я схочу ездить туда /ya shacu yezdit tuda/ - saya benar-benar mupeng pergi kesana!


Kalimat 1 itu kurang tegas, dalam artian tidak sungguh’’, kalo kalimat kedua jika konteksnya diterjemahkan ke bahasa Jepang, kita bisa gunakan partikel は, sedangkan kalimat ke 3, dalam bahasa Jepang akan digunakan partikel が.


Contoh konkrit bahasa Jepang


アニ は 学生 です。
Ani wa gakusei desu


Ani adalah pelajar. 
(Biasa, Cuma nyebut aja, tidak ada keistimewaan yg akan ditunjukkan . Mungkin ada pelajar lain yang kita bicarakan)


アニンが学生です
Ani ga gakusei desu


Ani adalah pelajar 
(Khusus, ada suatu keistimewaan yg akan ditunjukkan, tidak ada yang dibicarakan selain Ani saja)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar